Von A wie aagenza bis Z wie zäggala

Im neuen Montafoner Dialekt-Wörterbuch finden sich Übersetzungen von mehreren Tausend Mundart-Begriffen - die meisten davon auch als Sprachaufnahmen. Foto: Montafoner Museen
Im neuen Montafoner Dialekt-Wörterbuch finden sich Übersetzungen von mehreren Tausend Mundart-Begriffen - die meisten davon auch als Sprachaufnahmen. Foto: Montafoner Museen
16.09.2022

Muntafunerisch: Im gleichnamigen LEADER-Projekt dreht sich alles um den Montafoner Dialekt. Soeben erschienen ist ein Online-Wörterbuch, das bereits mehr als 5.000 Begriffe umfasst. Auch das Kulturfestival septimo ist noch bis zum 30. September der Mundart gewidmet.

Der Montafoner Dialekt gilt seit 2017 als immaterielles Kulturerbe der UNESCO. Drei Jahre lang beschäftigt sich der Stand Montafon im Projekt „Muntafunerisch“ damit, die Mundart weiter zu erforschen und zugänglich zu machen. Anfang September wurde eine Mundart-Datenbank veröffentlicht.

Auf der Basis von mehreren Mundart-Sammlungen, die in den letzten Jahrzehnten dankenswerterweise zusammengetragen wurden, sind bis dato nahezu 5.000 Wörter online abrufbar. Dieses Verzeichnis wird fortlaufend ergänzt. Weitere Begriffe samt Übersetzung können über ein Online-Formular beigetragen werden. Ein großer Teil der Wörter kann nicht nur nachgelesen, sondern auch angehört werden. Dazu haben bisher 18 Montafonerinnen und Montafoner aus fast allen Orten des Tales die Worte eingesprochen. Das Wörterbuch bildet auch Sprachvarianten und die Entwicklung des Dialekts im Laufe der Zeit ab.

Außerdem werden auf der Webseite www.muntafunerisch.at zahlreiche Dokumente, Hörbeispiele, Texte, wissenschaftliche Artikel etc. zum Thema Montafoner Mundart bereitgestellt.

Der heurige Schwerpunkt des Montafoner Kulturfestivals septimo, das im September stattfindet, ist der Mundart gewidmet. Vom Mundart-Quartett über Lesungen bis zum gemeinsamen Singen finden noch bis Ende des Monats zahlreiche Veranstaltungen zum Thema statt.